Janus’s linguistic services include:
- Terminology Management(Glossary Development)
Terminology management includes, among other things, glossary development from scratch or glossary editing for new projects or projects lacking in terminology, as well as terminology checks for existing translation orders.
- Marketing Adaptation of Existing Translations
Marketing adaptation services imply a complete revision of texts, usually advertisements, performed by professional editors and re-writers in order to make marketing texts more appealing and easy for the target audience to understand, with due consideration of local linguistic and geographical factors.
After linguistic testing, the product that has been localized into different languages will look flawless and function without fail, in accordance with the requested specifications. A product that is easy for a multilingual audience to understand and use will open up new markets and opportunities for growth.
- Linguistic Studies (Connotation Check)
We conduct linguistic studies and with the help of our subject matter experts select the most accurate and well-assimilated terms in the target language, which guarantees correct translations of the product in the future and the complete understanding thereof by the experts in the appropriate field. Terminology is discussed via a web-based interface on the company’s corporate portal. The client’s representatives can also participate in these discussions. We are also pleased to offer our clients connotation check services, which consist of making sure that brand names are adequately perceived by the appropriate target audience.